第97节
此行的目的。结果听完杰米的解释后,我就被大家团团围住了,一个大概是杰米哥哥的人颤抖着与我握手道:“您的勇气叫我佩服,谢谢您,真的谢谢您。”
旁边白发苍苍的老人擎着眼泪对我说:“孩子,我们该怎么感谢你才好。”
“我也只是帮助朋友罢了。”我急忙摇头。
可老人动容地说:“不,您做了一件大好事,这些孩子是我们这个民族的希望啊,我代大家谢谢您。”
房间里响起此起彼伏的感谢声,每个人的脸上都承载着或伤感或激动的神情,甚至有人失声痛哭,我没想到会引来大家这样强烈的情绪波动,顿时手足无措,不知该安慰哪个。
后来杰米告诉我,这些年菲利斯人一直重复着被排斥、歧视、驱赶的经历,哪怕生活在伯纳,也每天惶惶不安,哪怕能得到别人一句善言也感激涕零,更何况是面对愿意帮助他们的人。
当晚我有些失眠,躺在陌生的国度,陌生人的床铺上,迟迟无法入睡。
我翻身看了看迈克,他闭着眼睛,俊朗的侧颜上映着浅淡的月光,呼吸很轻,大概也没睡着。自从进入伯纳,迈克就显得有些安静,几乎不怎么说话,只陪在我身边看我跟大家交流。
也许是我注视了太久,他忽然把我拉到胸前,吻着我的发丝问:“你看我干什么?”
我心想他又不是姑娘家,还怕人看吗,以前也有过几次类似的情景,他问我‘看他干什么’。
这一会儿工夫,他的手已经不太安分地伸进了我的裙子,我按住他紧张地小声说:“你别乱来,这可是在别人家里。”
他动作没停,还有些恶劣地说:“那就小声点。”
“迈克!”我生气地叫他的名字。
他撑在我上方,面无表情地看着我,没有一丝平日里玩闹时的愉悦。
我愣了愣问:“怎么了?你不高兴?”
他抓起我的一缕头发卷在手指上,绕起又松开,松开又绕起,沉默着不说话。
过了好一会儿,就在我以为他不会开口的时候,他忽然吐出一句略带酸味的话:“你们读书时关系很好吗?”
“伊登先生吗?”我问了一句,接着说道:“就是刚才说的那样,他救过我,所以我很感谢他。”
“你曾当众维护他?”
“他救过我,我维护他是应该的。”我说。
“像你这样的姑娘胆敢在大庭广众下护着一个男人,那他对你一定很特别。”
我无奈笑道:“你在介意伊登先生。”
他哼了一声,躺回床上,似乎不打算理我了,可过了半天后,他又忍不住说:“你还没回答我呢。”
“要是我说他对我很特别,你打算怎么办?”我逗他。
他冷笑一声,凑近我说:“那我今晚就走了,你留在这里和特别的伊登先生好好叙旧吧。”
“为什么要走,你不是应该为了我和对方决斗吗?”我忍不住笑道。
迈克哼出口粗气,愤愤地盯了我一会儿,瞥开眼睛说:“我干嘛要为你决斗,你在乎我吗?还是说我把他打个半死后,你就不再喜欢他了……”
“谁说我喜欢他?”
他用后脑勺对着我,又哼了一声,似乎不屑于回答这个问题。
我从后面拥抱住他,把脸贴在他背上说:“迈克,你可别丢下我一个人在这里。”
“你有你特别的伊登先生,还需要我吗?”他口气略放松,但仍十分别扭。
“我刚才只是假设他特别,其实他一点都不特别。”我说。
“谎话,我不信。”他闷声道。
“我说谎了吗?”
“你说了。”
“既然说谎了,那我就再说一个,这几天,我早早晚晚都想着一个人,控制不住想他的事情,以前我从没这样在意某个人,满脑子都是他,我觉得我好像病了,你说我该怎么办?”
我说这些话的时候,他呼吸越来越轻,半响才别扭道:“我怎么知道……如果这是病,那我大概病了很多年。”
我笑了笑,凑到他耳边问:“你说……我刚才说的也是谎话吗?”
他仍背对着我不语。
我无奈了,只好继续逗他:“那你猜我说的人是谁?会不会是伊登先生啊?”
终于,他恼火地回头了,抓住我的双手道:“我要好好教训你。”
我们压低声音闹了一阵,终于我投降了,哀求道:“我错了,我错了,快放开。”
他没有放开,他静静地看了我一会儿,低头吻了我。
然后他把头埋在我颈肩,小声问:“你刚才说的都是真的吗?你一直想着我。”
我没回答,只是静静地抚摸着他的后背。